10.09.2000 APPLE/PUBS - En feuilletant le Yahoo! Internet Life de Septembre 2000, je tombe sur un magnifique poster encarté du G4 Cube. Mais le soufflet fait progressivement pfffffff tant la traduction en français est un désastre: - "Le G4 Cube (est) suspendu sur un surprenant socle de cristal Je crois qu'Apple France n'y est pour rien, toutes les pubs, mêmes localisées, sont réalisées par la maison-mère. Cupertino ordonne et les "régions" exécutent. Un collègue de travail me racontait l'année passée: "Une de mes copines travaille à la communication chez Apple Belgique. Elle a été en Californie juste pour se faire entendre, de la bouche même de Steve Jobs, les lignes directrices de la communication d'Apple. Point final. Pas de discussion. Pouvez disposer." Vos réactions
- "Avec seulement un quart de la superficie des ordinateurs classiques
- "plus de trois billions de calculs par seconde
- "vous allez pouvoir gagner
- "ce miracle technologique compressé dans 18 cm
- "il se refroidit automatiquement (quel exploit pour une machine construite en l'an 2000) et silencieusement grâce au groupement des interfaces (Qu'est-ce qu'il dit ?)
- "une (touche) pour le volume audio
- "le surprenant 22 pouces Apple Cinema Display, au format d'une boîte aux lettres
- "Les deux délivrent une luminosité" (probablement bêtement traduit de "Both deliver...")
- "La principale autre caractéristique est d'avoir deux ports ("de disposer" relèverait un peu le niveau...)
- "(Le concentrateur) une source intarrissable (n'exagérons rien...)
- "une base AirPort se situant à jusqu'à 45 mètres de votre ordinateur
- "en haut du G4 Cube" - "à partir de G4 Cube"
- "pour plus de practicité (plutôt "praticité". Anglicisme de "practice")
- "G4 Cube arrive avec la souris
- "l'expulsion du disque
- et autres anglicismes bien torchés...